torsdag, juni 24, 2010 kl. 0:20

Allmänbildning på ryska

Passerade skyltfönstret ni ser på bilden och kom att tänka på hur ofta de ryska dockorna här i väst kallas något helt annat än det de egentligen heter.

Kusmi är en förkortning av grundarens efternamn Кузьмичёв

Nu ska vi ta en titt på några ryska ord som ofta förväxlas med varandra. Häng med så kan ni briljera lite nästa gång någon säger fel.

  • матрёшка (matrjoshka): en delbar docka som innehåller mindre dockor. Betoning på andra stavelsen.
  • бабушка (babushka): mormor / farmor / gammal gumma. Betoning på första stavelsen.
  • матушка (matushka): föråldrad diminutivform av mor, alltså ”lilla mor”. Så här kallades ofta frun i huset för i tiden. Betoning på första stavelsen.

Även följande två uttryck blandas ofta ihop:

  • За здоровье! (Za zdarovje!): betyder ”för hälsan” och sägs när man skålar.
  • На здоровье! (Na zdarovje!): betyder också ”för hälsan” (i betydelse att man lägger till på hälsokontot) och sägs när man serverar mat eller efter att någon tackat för maten.

Och när vi nu är inne på ämnet kan jag passa på att kommentera ett par andra saker också:

Столичная (Stolichnaja): betyder ”huvudstads-”, alltså huvudstads(vodka). Ryska språket är mycket flexibelt och förlitar sig ofta på god slutledningsförmåga. Därför kan t. ex. adjektiv vara fristående.

Här är Stolichnajas nya reklam – med Hugh Hefner. Han är fortfarande alive and kickin’, nu i hela två versioner av sig själv: Hefner magnaten och Hefner magneten.

Reklam för Stolichnaya -vodka

Och så har vi валенки (valenki) som betyder filtstövlar. Ni anar inte hur högt jag gapskrattade när de plötsligt dök upp i alla modetidningar. Orsak:

Капитализм: före och efter

Ha ha, min mormorsmor och de övriga gamlingarna skulle ha tappat veden de kånkade in från friggebodan om de hade vetat att de bar en förmögenhet på fötterna. Ok, jag erkänner att Zdar -modellerna ser lite mer designer ut än de som fanns i Sovjet på 80-talet. Men jag investerar ändå mina 3000 spänn i något med klackar.

Länkar avslutningsvis till en text som bara rysktalande människor blir roade av – t. ex. mina föräldrar som brukar surfa in hit varje dag. Вот, поржите. ;-)

7 kommentarer

1. Heidi juni 24, 2010 kl. 12:44

Ryska är ett så härligt språk… älskar att ”tjyvlyssna” då du talar med din mamma i tfn ;)

Intressant reklam… ”would you have a drink with you?” är något man kan fundera över! Är man en sådan människa som man själv trivs med. Om inte – do something about it! :)

Glad midsommar – jag far till Åbo om en timme och är knappast vid datorn förrän på söndagen. Ha det bra!

P.S. Dricker en fantastisk islatte (som är precis som vanlig latte men med isbitar), rekommenderar! Mmmm…..

2. Irina juni 24, 2010 kl. 13:26

Gillar också den där reklamen. Det lönar sig absolut att ta en titt på sig själv från sidan då och då och försöka föreställa sig hur omgivningen uppfattar en. Ingår i produktutvecklingen. ;-)

Ha en underbar midsommar och hälsa Sanna! Ska fixa upp bilderna på din sajt snart. Photoshop är redan installerad.

3. Heidi juni 28, 2010 kl. 21:07

Thank you! Både för midsommarönskningen och för att du fixade min sajt, det ser mycket bättre ut :)

Ja, så kan man också fundera på vad det skulle stå under de två trevliga typerna på bilden av en själv (typ ”chick magnet”, alltså). Det kan vi ta och diskutera närmare nångång? ;)

4. Konrad juni 28, 2010 kl. 21:53

Prova ocksa grekiska cafe frappé (instant coffee + is + blender)
metrio= ett kaffematt socker
gliko = 2st

eller italienska cafe freddo (espresso+socker + is + skakas)

Mmmmh…

5. Irina juni 29, 2010 kl. 0:40

Heidi: Bra att du är nöjd. Din CV gör mig fortfarande lika imponerad varje gång jag ser den. Hollywood nästa?

Det där med bildtexterna borde man faktiskt ta och fundera närmare på. Aldrig för sent att finslipa imagen… :-)

Konrad: Nu blir jag nyfiken. Ska kolla in det där närmare.

6. wikky april 5, 2011 kl. 15:40

nice!!!!

7. Irina april 5, 2011 kl. 17:21

My contribution to the Russification of the world. ;-)

Vad tycker du? Lämna gärna en kommentar!

Heter: Irina (eller Ирина i original). Bor: i Stockholm men kommunicerar även med finlandssvenskar, ryssar och de som kan engelska. Är: ego chic och svag för intressanta människor, krämig latte och lyxiga prylar. Anhängare av: sunt förnuft och attraktionslagen. Gillar: att följa spontana infall, skriva & knacka kod, bryta mot jantelagen och umgås med likasinnade. Läser: Lifestyle, chic lit och deckare varvade med psykologi, filosofi och kvantfysik. Bloggar: om vardagens höjdpunkter, stadens nöjen och livets mysterier. »

Attraktionslagen (bekant från The Secret) förklarad enkelt, tydligt och rakt på sak.

Gilla Attraktionslagen på Facebook för uppdateringar.

Feedback

Glada kommentarer blingade med smileys är fullt tillräckligt...

... men vill du visa uppskattning i form av "lattecash" så går det att göra via PayPal här. :-) Tack!

Här hittar du andra guider jag har skrivit. Ibland som svar på läsarfrågor, ibland som svar på mina egna.

Kost & hälsa

Internationellt

Annat intressant